Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Михей 4:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

К чему же нынешние вопли твои? Или не стало царя у тебя? Разве пал твой советчик или настигли муки тебя, как роженицу?

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Что же ты теперь заходишься криком, разве нет у тебя царя? Разве погиб твой советник, что муки схватили тебя, точно женщину при родах?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Что же ты теперь заходишься криком, разве нет у тебя царя? Разве погиб твой советник, что муки схватили тебя, точно женщину при родах?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Что же ты теперь заходишься криком, разве нет у тебя царя? Разве погиб твой советник, что муки схватили тебя, точно женщину при родах?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Почему же ты так громко рыдаешь? Разве нет у тебя царя? Разве пропал твой мудрый правитель? Поэтому ли тебя охватила боль словно роженицу?

См. главу

Синодальный перевод

Для чего же ты ныне так громко вопиешь? Разве нет у тебя царя? Или не стало у тебя советника, что тебя схватили муки, как рождающую?

См. главу

Новый русский перевод

Что же ты теперь заходишься криком, разве нет у тебя царя? Разве погиб твой советник, что муки схватили тебя, точно женщину при родах?

См. главу
Другие переводы



Михей 4:9
20 Перекрёстные ссылки  

и страх охватит их. Как роженица в муках, будут от боли корчиться, в ужасе будут смотреть друг на друга: лица у всех побагровеют.


Потому боль нестерпимая охватила чрево мое, муки меня объяли, подобные родовым схваткам: скрутило меня — ничего не слышу, страшно мне — не вижу ничего.


Как роженица в муках, готовясь разрешиться от бремени, стонет и испускает вопли, так и мы стенали пред Тобою, Господи.


Восседающая на Ливане, устроившая гнездо свое среди кедров, будешь стонать ты, сраженная болью, подобной родовым схваткам.


Ты же не бойся, слуга Мой Иаков, — это Господа слово, — не страшись, Израиль! Знай, Я приду на помощь к тебе в той далекой земле и спасу тебя вместе с потомством из изгнания. Вернется Иаков и обретет покой, жить будет в мире, который никто не нарушит.


Долго ли мне видеть боевое знамя, слышать звук тревожного рога?


Крик слышу Я, подобный крику роженицы, вопль, как у рожающей в первый раз, — надрывный голос дочери Сиона; протягивает она свои руки: „Горе мне, погибаю я на глазах у своих убийц“».


Возьмет он города и захватит крепости, и сердца воинов Моава в тот день затрепещут, как сердце роженицы.


Услышал царь вавилонский эту весть, опустились у него руки, страх объял его, пронзили боли, как у роженицы.


Слышите, доносятся крики о помощи, крики бедного народа моего из далекой земли: «Неужели Господа нет на Сионе? Неужели нет среди нас нашего Царя?» Зачем раздражали они Господа своими идолами, никчемными богами иноземными?


Брошен во вражеский ров наш царь, помазанник Господень, дыхание жизни нашей. А мы мечтали: «Под сенью его будем жить покойно среди окружающих нас народов».


Вскоре эти люди скажут: «Нет у нас царя, потому что не почитали мы Господа. Да и будь у нас царь, что бы он сделал для нас?»


Муки роженицы постигают его, но ума у него, как у дитяти малого, недостает: время родов уже настало, но никак не выйдет он из утробы.


То же и с сынами Израиля: долго придется им в смирении пребывать без царя или вождя, долго будут и без жертвы или камней священных, без эфода или божков их домашних.


Потому будут оставлены сыны Израилевы лишь до срока, пока не родит роженица и не вернутся к ним из плена оставшиеся в живых братья.


Женщина, когда приходит час ее, мучается при родах, но, родив ребенка, о муках уже не помнит от радости, что человек родился на земле.


Под сердцем носила она Ребенка и кричала, страдая и мучаясь, ибо настало ей время родить.