Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 22:39 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вторая подобна ей: „Люби ближнего своего, как самого себя“.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Второе, не менее важное повеление: «Люби ближнего твоего, как самого себя».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Второе, не менее важное повеление: «Люби ближнего твоего, как самого себя».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Второе, не менее важное повеление: «Люби ближнего твоего, как самого себя».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Вторая подобна ей: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя».

См. главу

Библия на церковнославянском языке

вторая же подобна ей: возлюбиши искренняго твоего яко сам себе:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Есть вторая заповедь, похожая на эту: „Люби ближнего своего, как самого себя”.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 22:39
11 Перекрёстные ссылки  

Не мсти и злобы не таи ни к кому из сынов народа твоего. Люби ближнего своего, как самого себя. Я — Господь.


почитай отца и мать илюби ближнего твоего, как самого себя», — отвечал Иисус.


вот первая и самая главная заповедь.


А вторая: „Ближнего своего люби, как самого себя“. Важнее этих заповедей нет».


Ни перед кем и ни в чем не оставайтесь в долгу, кроме взаимной любви: кто любит ближнего, тот исполнил Закон.


Угождать каждый из нас должен ближнему своему, думая о том, что ему будет во благо, что укрепит его веру.


Ибо весь Закон сводится к одному: люби ближнего твоего, как самого себя.


Итак, пока есть возможность, станем же делать добро всем, а особенно — своим по вере.


Если всегда исполняете Закон вышний так, как в Писании сказано: «Возлюби ближнего своего, как себя самого», — хорошо делаете.