Блажен тот, кто совету людей нечестивых не следует, на путь грешников кто не встает и в кругу кощунников не сидит,
От Луки 22:55 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а во дворе он сел вместе с теми людьми, которые там разожгли костер. Больше версийВосточный Перевод Посреди двора разожгли костёр, и Петир вместе с другими людьми сел к нему греться. Восточный перевод версия с «Аллахом» Посреди двора разожгли костёр, и Петир вместе с другими людьми сел к нему греться. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Посреди двора разожгли костёр, и Петрус вместе с другими людьми сел к нему греться. перевод Еп. Кассиана Когда развели огонь среди двора и сели вместе, сидел и Петр между ними. Библия на церковнославянском языке Возгнещшым же огнь посреде двора и вкупе седящым им, седяше петр посреде их. Святая Библия: Современный перевод Стражники разожгли огонь посреди двора и сели все вместе, и Пётр был среди них. |
Блажен тот, кто совету людей нечестивых не следует, на путь грешников кто не встает и в кругу кощунников не сидит,
Глас Господа звучит над водами, в небесах Бог славы гремит громами, Господь — над водами великими.
А между тем собрались первосвященники и старейшины народа в доме первосвященника по имени Каиафа
Его муки были столь тяжелы и молился Он так напряженно, что пот Его с каплями крови падал на землю.]]
И увидела его при свете огня одна служанка, и, вглядевшись в него, сказала: «И этот был с Ним!»