От Луки 22:33 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Господи, — ответил Ему Петр, — с Тобой я готов и в тюрьму, и на смерть идти!» Больше версийВосточный Перевод Петир ответил: – Повелитель, я готов идти с Тобой и в темницу, и на смерть! Восточный перевод версия с «Аллахом» Петир ответил: – Повелитель, я готов идти с Тобой и в темницу, и на смерть! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Петрус ответил: – Повелитель, я готов идти с Тобой и в темницу, и на смерть! перевод Еп. Кассиана Он же сказал Ему: Господи, с Тобою я готов и в тюрьму и на смерть идти. Библия на церковнославянском языке Он же рече ему: Господи, с тобою готов есмь и в темницу и на смерть ити. Святая Библия: Современный перевод Пётр ответил Ему: «Господи! Я готов идти с Тобой и в темницу, и на смерть». |
Я знаю, Господи, что путь человека не в его власти, и не может идущий направлять свои шаги.
Иисус же сказал им в ответ: «Не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я буду пить?» «Можем», — сказали они Ему.
Но Петр с еще большей настойчивостью говорил: «Даже если мне суждено и умереть с Тобой, не отрекусь от Тебя!» Так говорили и все остальные.
Но Он сказал: «Говорю тебе, Петр, что не пропоет еще сегодня петух, как уже ты трижды откажешься от того, что знаешь Меня».
Иисус сказал на это: «Ты жизнь готов отдать за Меня? Поверь же, еще до того, как поутру пропоет петух, трижды отречешься ты от Меня».
На это Павел ответил: «К чему все эти слезы? Зачем огорчаете меня? Я готов не только быть в узах, но и умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса».