Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 26:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сломлю Я упрямство гордыни вашей. Небо над вами железным сделаю — дождя не будет, а землю сухой и твердой — меди подобной,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Я сломлю вашу упрямую гордость и сделаю небо над вами железным, а землю под вами бронзовой.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я сломлю вашу упрямую гордость и сделаю небо над вами железным, а землю под вами бронзовой.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я сломлю вашу упрямую гордость и сделаю небо над вами железным, а землю под вами бронзовой.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я разрушу великие города, которыми вы гордитесь. Небеса не дадут вам дождя, а земля не родит урожая.

См. главу

Синодальный перевод

и сломлю гордое упорство ваше, и небо ваше сделаю, как железо, и землю вашу, как медь;

См. главу

Новый русский перевод

Я сломлю вашу упрямую гордость и сделаю небо над вами железным, а землю под вами бронзовой.

См. главу
Другие переводы



Левит 26:19
20 Перекрёстные ссылки  

Илия из Тишбы Гиладской сказал Ахаву: «Жив Господь, Бог Израилев, Которому я служу: в ближайшие годы не будет ни росы, ни дождя, кроме как по слову моему».


И если затворятся небеса и не будет дождя из-за того, что народ Твой против Тебя согрешил, но затем он вознесет молитву на этом месте, и признает имя Твое, и раскается в грехах своих, когда Ты подвергнешь его бедствиям, —


Ибо есть у Господа Воинств день, грядущий на все гордое и надменное, на всех, кто занесся высоко, — низвергнуты будут они!


Пусть Моав негодует, машет руками своими, как пловец, что силится грести, — осадит Господь гордыню его, как бы ни были ловки его руки!


Низвергает Он обитателей высот и обрушивает город, высоко стоящий, — наземь повергает, и лежит он в пыли,


Горе Самарии — венцу Ефремову, коим кичатся бражники его! Увядает роскошная краса его, что венчала долину плодородную, вино сразило жителей ее!


«Так говорит Господь: „Таким же образом Я в ничто обращу гордость Иудеи, великую гордость Иерусалима, и истлеет она.


Потому весенних дождей не стало, за это вам отказано в ливнях. Но ты упорствуешь в своем блуде, и стыд тебе неведом.


„Передай роду Израилеву, что говорит Владыка Господь: „Я отдам на поругание Святилище Мое, гордость силы вашей, отраду ваших очей и устремленье ваших душ, а сыновья и дочери ваши, оставшиеся в Иерусалиме, падут от меча“. И скажи им:


Так говорит Господь: „Падут те, кто поддерживал Египет, иссякнет его гордая сила, жители его от Мигдола до Сиены падут от меча, — это слово Владыки Господа. —


Страну израильскую Я разорю и превращу в пустыню, придет конец ее горделивому могуществу, опустеют холмы израильские, и никто там не будет ходить.


Я нашлю на них самый лютый из народов, чтобы захватили жилища их! Я положу конец высокомерию сильных, и будут святилища их осквернены!


В тот день, Иерусалим, ты более не осрамишь себя никакими делами, коими ты прежде грешил против Меня, потому что Я избавлю тебя от тех, кто упивался своей гордыней. Никогда уже ты более не будешь на святой горе Моей надмеваться.


Поистине же говорю вам: во времена пророка Илии в Израиле было много вдов, когда три года и шесть месяцев небо оставалось закрытым, и по всей земле был голод великий.


За это разгневается на вас Господь: Он затворит небо, не будет дождя — и не уродит земля; погибнете вы — не надолго задержитесь в той прекрасной стране, которую готов отдать вам Господь.


Небо над тобой станет медным — дождя не будет, а земля под ногами сухой и твердой — железу подобной.


Ковчег Божий был захвачен, а оба сына Илия: Хофни и Финеес — убиты.


Когда воины вернулись в стан, старейшины Израиля сказали: «Отчего Господь поразил нас сегодня перед филистимлянами? Давайте возьмем из Силома ковчег Завета Господнего, пусть он будет с нами, пусть избавит нас от руки врагов!»