чтобы у ворот дочери Сиона возвещать я мог о Твоих делах, хвалы достойных, и радовался избавлению сему.
Исход 21:33 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если кто-нибудь раскроет прежде выкопанную яму для воды или выкопает новую яму и не закроет ее хорошо, а туда упадет чей-то бык или осел, Больше версийВосточный Перевод Если кто-то, выкопав яму или открыв её, не закроет её, и туда упадут вол или осёл, Восточный перевод версия с «Аллахом» Если кто-то, выкопав яму или открыв её, не закроет её, и туда упадут вол или осёл, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если кто-то, выкопав яму или открыв её, не закроет её, и туда упадут вол или осёл, Святая Библия: Современный перевод Если кто снимет крышку с колодца или, выкопав яму, не прикроет её, и в эту яму упадёт скотина, принадлежащая другому человеку, то виновен тот, кому принадлежит эта яма. Синодальный перевод Если кто раскроет яму, или если выкопает яму и не покроет ее, и упадет в нее вол или осел, Новый русский перевод Если кто-то, открыв или выкопав яму, не закроет ее, и туда упадут вол или осел, |
чтобы у ворот дочери Сиона возвещать я мог о Твоих делах, хвалы достойных, и радовался избавлению сему.
Но если забодает бык раба или рабыню, то хозяин быка должен уплатить их хозяину тридцать шекелей серебра, а быка нужно забить камнями.
Кто честных совращает на путь зла, тот в собственную западню попадет, а непорочным достанется добро.
Разве воздают злом за добро? А ведь они вырыли мне яму, убить меня хотят. Вспомни, как я стоял пред Тобой, чтобы доброе слово замолвить о них, чтобы отвратить от них гнев Твой.
Пусть доносится плач из их домов, когда Ты внезапно обрушишь на них полчища врагов, ведь они вырыли яму, чтобы поймать меня, и тайно сети расставили для ног моих.
Если же кто домашнее животное убил, обязан будет отдать за это другое животное — жизнь за жизнь.