Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Исход 21:33 - Новый русский перевод

33 Если кто-то, открыв или выкопав яму, не закроет ее, и туда упадут вол или осел,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

33 Если кто-нибудь раскроет прежде выкопанную яму для воды или выкопает новую яму и не закроет ее хорошо, а туда упадет чей-то бык или осел,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

33 Если кто-то, выкопав яму или открыв её, не закроет её, и туда упадут вол или осёл,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

33 Если кто-то, выкопав яму или открыв её, не закроет её, и туда упадут вол или осёл,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

33 Если кто-то, выкопав яму или открыв её, не закроет её, и туда упадут вол или осёл,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

33 Если кто снимет крышку с колодца или, выкопав яму, не прикроет её, и в эту яму упадёт скотина, принадлежащая другому человеку, то виновен тот, кому принадлежит эта яма.

См. главу Копировать




Исход 21:33
9 Перекрёстные ссылки  

чтобы хвалу Тебе я воздал в воротах дочери Сиона, радуясь о Твоем спасении.


Если бык забодает раба или рабыню, то пусть хозяин заплатит их господину тридцать шекелей серебра, а быка пусть забьют камнями.


то тот, кто выкопал яму, должен заплатить за потерю. Пусть он заплатит хозяину, а туша будет его.


Ведущий праведных по дурному пути попадет в свою же западню, а беспорочные унаследуют благо.


Кто копает яму, тот может упасть в нее, и кто разрушает стену, того может ужалить змея.


Разве платят злом за добро? А они мне вырыли яму. Вспомни, как я стоял пред Тобой и за них заступался, чтобы гнев Твой от них отвести.


Пусть из их домов будет слышен крик, когда Ты внезапно пошлешь на них разорителей, ведь они вырыли яму, чтобы меня поймать, и расставили сети для ног моих.


Тот, кто убьет чужую скотину, должен возместить животным за животное.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама