Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 36:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но все молчали и не сказали ни слова, ибо царь велел им ничего не отвечать.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Но народ молчал и ничего не говорил в ответ, потому что царь приказал не отвечать ему.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но народ молчал и ничего не говорил в ответ, потому что царь приказал не отвечать ему.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но народ молчал и ничего не говорил в ответ, потому что царь приказал не отвечать ему.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но жители Иерусалима молчали и не отвечали ему (Езекия приказал людям не отвечать).

См. главу

Синодальный перевод

Но они молчали и не отвечали ему ни слова, потому что от царя дано было приказание: не отвечайте ему.

См. главу

Новый русский перевод

Но народ молчал и не говорил в ответ ничего, потому что царь приказал: «Не отвечайте ему».

См. главу
Другие переводы



Исаия 36:21
8 Перекрёстные ссылки  

Тогда Эльяким, сын Хилкии, Шевна и Йоах сказали главному советнику: «Будь добр, говори с нами, слугами своими, по-арамейски — мы тебя поймем, только не говори с нами по-еврейски, чтобы не слышали тебя все эти люди, что на городской стене!»


А Эльяким, сын Хилкии, смотритель дворца, с главным писцом Шевной и летописцем Йоахом, сыном Асафа, разодрав на себе одежды, пришли к Езекии и передали ему слова главного советника.


Руководителю хора Псалом Давида


Не отвечай невежде по глупости его, а то сам ему уподобишься.


В такое время благоразумный человек молчит, ведь это время — злое!»


Не давайте святыни псам. И жемчуга своего не сыпьте перед свиньями, ибо растопчут они его ногами, а псы, накинувшись, вас разорвут.