Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




4 Царств 18:37 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

37 А Эльяким, сын Хилкии, смотритель дворца, с главным писцом Шевной и летописцем Йоахом, сыном Асафа, разодрав на себе одежды, пришли к Езекии и передали ему слова главного советника.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

37 И распорядитель дворца Элиаким, сын Хилкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Асафа, пришли к Езекии в разорванных одеждах и передали ему то, что сказал главный виночерпий.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

37 И распорядитель дворца Элиаким, сын Хилкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Асафа, пришли к Езекии в разорванных одеждах и передали ему то, что сказал главный виночерпий.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

37 И распорядитель дворца Элиаким, сын Хилкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Ософа, пришли к Езекии в разорванных одеждах и передали ему то, что сказал главный виночерпий.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

37 Затем Елиаким, сын Хелкии, начальник царского дворца, секретарь Севна и писарь Иоах, сын Асафа пришли к Езекии. Одежда на них была разорвана в знак великой скорби. Они пересказали Езекии слова ассирийского военачальника.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

37 И пришел Елиаким, сын Хелкиин, начальник дворца, и Севна писец и Иоах, сын Асафов, дееписатель, к Езекии в разодранных одеждах, и пересказали ему слова Рабсаковы.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

37 И распорядитель дворца Элиаким, сын Хелкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Асафа, пришли к Езекии в разорванных одеждах и передали ему то, что сказал главный советник.

См. главу Копировать




4 Царств 18:37
19 Перекрёстные ссылки  

Спустя некоторое время вернулся Рувим, подошел к яме; но, увы, Иосифа там не было. В отчаянии Рувим разодрал на себе одежды.


В горе своем Иаков разодрал на себе одежды, покрыл себя власяницей и много дней оплакивал сына своего.


Йоав, сын Церуи, командовал войском; Иосафат, сын Ахилуда, был летописцем;


Они стали звать царя, но вышли к ним Эльяким, сын Хилкии, смотритель царского дворца, писец Шевна и летописец Йоах, сын Асафа.


Тогда Эльяким, сын Хилкии, Шевна и Йоах сказали главному советнику: «Будь добр, говори с нами, слугами своими, по-арамейски — мы тебя поймем, только не говори с нами по-еврейски, чтобы не слышали тебя все эти люди, что на городской стене!»


Но народ молчал и не сказал ему ни слова, потому что царь велел им ничего не отвечать.


Услышав эти слова, царь Езекия разодрал на себе одежды и, облачившись в рубище, пошел в Храм Господень.


Выслушал царь слова Закона и разодрал на себе одежды.


„Я услышал тебя, потому что смягчилось сердце твое, ты склонился пред Господом, узнав, что Я обещал этому городу и его жителям ужас и проклятья, ты разодрал свои одежды и рыдал предо Мной, — говорит Господь. —


Прочитав это письмо, царь израильский разодрал одежды и вскричал: «Разве я Бог, чтобы умерщвлять и оживлять? Зачем он посылает ко мне человека с просьбой спасти его от проказы? Сами видите, он, верно, ищет ссоры со мной!»


Выслушав слова той женщины, царь разодрал одежды. И когда он шел по стене, народ видел, что у него рубище по голому телу.


После всех совершённых Езекией подвигов веры в Иудею вторгся Синаххериб, царь ассирийский. Он осадил укрепленные города, чтобы захватить их.


Услышав об этом, я разодрал свои одежды, верхние и нижние, стал рвать на себе волосы и бороду и в оцепенении сел на землю.


И встал Иов, разодрал одежды свои, обрил голову, пал ниц на землю


В тот же день призову слугу Моего Эльякима, сына Хилкияху,


Вот слышны вопли храбрых воинов на улицах, горько рыдают те, что с вестью о мире ходили в стан врага.


При этом ни царь, ни слуги его, слышавшие эти слова, не убоялись Бога и не разорвали на себе одежд.


Тогда первосвященник разодрал на себе одежды и сказал: «Это хула на Бога! Какие еще нужны нам свидетели?! Вы сами только что слышали богохульство!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама