Исаия 25:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Рука Господня простерта будет над этой горой, моавитяне же попраны будут, как солома в глине, увязнут они. Больше версийВосточный Перевод Рука Вечного будет покоиться на этой горе; но Моав будет растоптан под Ним, как топчут солому в навозе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Рука Вечного будет покоиться на этой горе; но Моав будет растоптан под Ним, как топчут солому в навозе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Рука Вечного будет покоиться на этой горе; но Моав будет растоптан под Ним, как топчут солому в навозе. Святая Библия: Современный перевод Сила Господняя на этой горе, и поэтому Моав будет повержен. Господь растопчет врагов, как топчут солому. Синодальный перевод Ибо рука Господа почиет на горе сей, и Моав будет попран на месте своем, как попирается солома в навозе. Новый русский перевод Рука Господня будет покоиться на этой горе; но Моав будет растоптан под Ним, как топчут солому в навозе. |
Я пошлю Ассирию на племя неверное, на народ, что разгневал Меня, — грабить грабительски, добывая добычу, попирать их, словно грязь на улице.
В тот день корень Иессея станет знаменем для народов: племена к нему устремятся, и обитель его прославлена будет.
На плечах филистимлян устремится она на запад и вместе с ними разорит сынов Востока: на Эдом и Моав наложат руки и покорят аммонитян.
а тебя даже не погребли, словно ветвь гнилую, бросили; покрывают тебя мертвецы, те, кого сразили мечом, скинули в каменистые ямы. Ты подобен трупу, людьми попираемому.
но ныне Он говорит: «Пройдет ровно три года, день в день, и падет слава Моава; исчезнет весь многочисленный народ его, выживут лишь немногие и мало что останется от силы его былой».
Слыхали мы о высокомерии Моава. До чего же он гордится собой! Но заносчивость его, гордыня и надменность — всё одна похвальба пустая.
Господь сказал мне об этом так: «Я буду спокойно смотреть из Храма Моего подобно тому, как жара палящая неспешно нарастает, как неприметно падает роса во время жатвы».
И устроит Господь Воинств на горе Своей, на Сионе, пир роскошный для всех народов, с лучшим мясом и отборными винами, винами старыми, очищенными.
Потому Господь и пылает гневом на Свой народ, простирает руку, наносит удар — и трепещут горы, и мертвые тела их разбросаны повсюду, как сор, но и на этом гнев Его не иссякает, рука Его всё еще простерта.
О Моаве так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: «Беда настигла Нево, ибо разгромлен он. Кирьятаим захвачен и посрамлен, крепость сокрушена и посрамлена.
Лишился славы Моав, в Хешбоне замыслили против него зло: „Пойдем и истребим его, чтобы не было его среди народов“. Так и ты, Мадмен, смолкнешь, и меч настигнет тебя.
Так говорит Владыка Господь: «А вы, Моав и Сеир, за то, что твердите, будто народ Иуды такой же, как и прочие народы,
Всего по длине стен города — восемнадцать тысяч локтей. А имя городу с той поры будет «Господь пребывает там»!
Встань же и молоти их, дочь Сиона! Железные рога для того тебе дам и копыта медные дам. Тьму народов сокрушишь ты и Господу посвятишь их добычу, всё богатство их Владыке всей земли отдашь!
А посему, как верно то, что Я есть, так же верно и то, что Моав Содому уподобится, аммонитяне — Гоморре: крапивой зарастут и в соляные ямы, в пустошь обратятся навеки! — таково вещее слово Господа Воинств, Бога Израилева. — Народа Моего остаток разграбит их, уцелевшие из Моего народа в удел их получат».
Вижу его, но не как уже пришедшего; постигаю его, но не близко он. Восходит звезда от Иакова, и поднимается скипетр от Израиля; разобьет он лбы Моава и черепа всех потомков Шета.