Исаия 2:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Полно на человека полагаться: скоротечен он, как дыхание его. И чего он вообще стоит?! Больше версийВосточный Перевод Перестаньте надеяться на человека, чья жизнь хрупка, как его дыхание. Разве он что-то значит? Восточный перевод версия с «Аллахом» Перестаньте надеяться на человека, чья жизнь хрупка, как его дыхание. Разве он что-то значит? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Перестаньте надеяться на человека, чья жизнь хрупка, как его дыхание. Разве он что-то значит? Святая Библия: Современный перевод Вы не должны больше доверять другим людям своё спасение, они всего лишь люди, и, как все люди, смертны. Синодальный перевод Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит? Новый русский перевод Перестаньте надеяться на человека, чья жизнь хрупка, как его дыхание. Разве он что-то значит? |
Взирая на небеса, творение рук Твоих, на луну и звезды, которые Ты на места свои поставил,
Народы пред Ним что капли из ведра, словно пылинки на чаше весов. Смотрите, Он острова вздымает, как легчайшие песчинки.
«Я, никто иной, Утешитель ваш! И чего тебе бояться бренного человека, мужа, что увядает, как трава?
Так говорит Господь: «Проклят тот, кто сердцем отвернулся от Меня, кто надежды свои на человека возлагает и кому плоть смертная опорой служит.
Нет, для нас кто надменен безмерно, тот и счастлив, ведь твердо стоят творящие зло, даже Бога искушают и без наказания остаются“».
Говорите вы это, а сами не знаете, что принесет вам завтрашний день. И вообще, что такое жизнь ваша? Пар, который появляется ненадолго, а затем исчезает.