Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 25:37 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

разрушены мирные обители пылающим гневом Господним.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Гибнут мирные выпасы из-за пылающего гнева Его.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Гибнут мирные выпасы из-за пылающего гнева Его.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Гибнут мирные выпасы из-за пылающего гнева Его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

От гнева Господа пустыней стали мирные пастбища.

См. главу

Синодальный перевод

Истребляются мирные селения от ярости гнева Господня.

См. главу

Новый русский перевод

Гибнут мирные выпасы из-за пылающего гнева Господня.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 25:37
10 Перекрёстные ссылки  

Псалом Пойте Господу песнь новую, ибо Он сотворил чудеса — сильная рука Его, рука Его святая доставила Ему победу.


Оставлены будут чертоги, заброшен город многолюдный, вместо крепости и башни сторожевой будет он навеки пристанищем диких зверей, диким ослам на радость, стадам для пастбищ;


Вот Господь грядет в огне, словно вихрь — колесницы Его, в ярости изольет Он гнев Свой, в языках пламени изобличение Свое явит.


Толпа пастухов вытоптала Мой виноградник, разорила надел, что дорог Мне, превратила его в пустыню.


Пшеницу они посеяли, но жать пришлось тернии. Изнуряли себя без проку. Стыдитесь же! Ваш урожай — яростный гнев Господень.


Подними свой взор и посмотри на идущих с севера. Где паства, данная тебе, великолепные твои отары?


Слышится плач пастырей, вопль вождей стада — уничтожает Господь их пастбища,


Поглотят они урожай твой и хлеб, сыновей твоих и дочерей, овец твоих и коров, поглотят виноградники твои и смоковницы. Разрушат мечом укрепленные города, на которые ты так полагался».


Ведь Бог наш — огонь, сжигающий всё, что гнев Его вызывает.