Захария 10:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пройдут они сквозь море страданий, преодолевая и усмиряя волны его; все глубины Нила пересохнут. Гордыню Ассирии унижу, отниму у Египта жезл, власти лишу. Больше версийВосточный Перевод Они перейдут через море бед, и смирится бурное море, и все глубины реки Нил иссохнут. Гордость Ассирии будет унижена, и лишится Египет скипетра. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они перейдут через море бед, и смирится бурное море, и все глубины реки Нил иссохнут. Гордость Ассирии будет унижена, и лишится Египет скипетра. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они перейдут через море бед, и смирится бурное море, и все глубины реки Нил иссохнут. Гордость Ассирии будет унижена, и лишится Египет скипетра. Святая Библия: Современный перевод И будет всё, как было прежде, когда Бог вывел их из Египта. Когда Он ударил по морским волнам, они расступились, и люди перешли море несчастий. Господь осушит речные потоки, Он разрушит ассирийскую гордость и египетскую силу. Синодальный перевод И пройдет бедствие по морю, и поразит волны морские, и иссякнут все глубины реки, и смирится гордость Ассура, и скипетр отнимется у Египта. Новый русский перевод Они перейдут через море бед, и смирится бурное море, и все глубины Нила иссохнут. Гордость Ассирии будет унижена, и лишится Египет скипетра. |
Взяв накидку, упавшую с плеч Илии, он ударил ею по воде и сказал: «Где Господь, Бог Илии?» Он ударил накидкой по воде, как Илия, — и вода расступилась, и Елисей перешел реку посуху.
Илия взял свою накидку, свернул и ударил ею по воде — вода расступилась, и оба они перешли реку посуху.
Семь дней справляли они с радостью праздник Опресноков, и радость эта была от Господа: Он склонил на их сторону ассирийского царя, а тот помог им в строительстве Храма Божьего для Бога Израилева!
Был я тенётами смерти опутан, ужасы царства мертвых сковали меня, страх и мука в отчаяние меня повергли.
сокрушу ассирийца Я на Моей земле, на горах Моих растопчу его, народ Мой от гнета освобожу, сброшу с плеч его тягостное ярмо».
В тот день египтяне уподобятся женщинам: в страхе затрепещут от мановения руки Господа Воинств, когда Он поднимет на них руку.
Через воды пойдешь — Я буду с тобой, через реки ли — не утонешь; сквозь огонь проходить будешь — не опалит он тебя, не обожжет тебя его пламя.
Не ты ли и море иссушила, воды великой пучины, проложила дорогу через глубины морские, по которой прошли искупленные?
Поднимись, рука Господня, и облекись силой! Поднимись, как в дни давние, времена древние! Не ты ли Рахав разрубила, чудище морское пронзила?
Так говорит Владыка Господь: „Я истреблю идолов, уничтожу идолов в Мемфисе, и останется Египет без правителей, так повергну Я Египет в ужас!
Поднимет Он руку Свою в сторону севера — и разрушит Ассирию. Ниневию разорит, обратит в сухую пустыню.
Вылил шестой ангел чашу свою, на великую реку Евфрат вылил — и высохла вода ее. Так был приготовлен путь для царей с востока.