Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Псалтирь 114:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 Был я тенётами смерти опутан, ужасы царства мертвых сковали меня, страх и мука в отчаяние меня повергли.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

3 Узы смерти оплели меня, адские муки постигли меня; я познал бедствие и скорбь.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

3 Узы смерти оплели меня, адские муки постигли меня; я познал бедствие и скорбь.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3 Узы смерти оплели меня, адские муки постигли меня; я познал бедствие и скорбь.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

3 Я в путах смерти, охвачен могильною тоской, беды и скорбь меня подавили.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

3 Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь.

См. главу Копировать




Псалтирь 114:3
11 Перекрёстные ссылки  

Из скалы потоки выводил — рекою текла вода.


А Моисей, как и сказано было ему, простер руку свою к морю, и Господь сделал так, что сильный восточный ветер гнал воды моря всю ночь и превратил море в сушу. Воды расступились —


Кони Твои скачут, попирая волны, пучину многоводную вздымая.


Кто же Моисея за руку вел, всей мощью Своею поддерживал, воды пред ними разделил, навеки прославив имя Свое?


Ибо удовлетворил Он душу жаждущую и душу голодную наполнил усладою.


Он — Господь, Бог наш, повсюду на земле Он суд вершит.


От дыхания Твоего море вздыбилось, остановлены были Тобой воды бурлящие, волны прямо средь моря застыли.


Но они против Него грешить продолжали и противились Всевышнему в пустыне,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама