Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 114:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 Был я тенётами смерти опутан, ужасы царства мертвых сковали меня, страх и мука в отчаяние меня повергли.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

3 Узы смерти оплели меня, адские муки постигли меня; я познал бедствие и скорбь.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

3 Узы смерти оплели меня, адские муки постигли меня; я познал бедствие и скорбь.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3 Узы смерти оплели меня, адские муки постигли меня; я познал бедствие и скорбь.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

3 Я в путах смерти, охвачен могильною тоской, беды и скорбь меня подавили.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

3 Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

3 Смерть объяла меня своими оковами, адские муки постигли меня; я познал бедствие и скорбь.

См. главу Копировать




Псалтирь 114:3
11 Перекрёстные ссылки  

Он — Господь, Бог наш, повсюду на земле Он суд вершит.


Ибо удовлетворил Он душу жаждущую и душу голодную наполнил усладою.


Из скалы потоки выводил — рекою текла вода.


Но они против Него грешить продолжали и противились Всевышнему в пустыне,


А Моисей, как и сказано было ему, простер руку свою к морю, и Господь сделал так, что сильный восточный ветер гнал воды моря всю ночь и превратил море в сушу. Воды расступились —


От дыхания Твоего море вздыбилось, остановлены были Тобой воды бурлящие, волны прямо средь моря застыли.


Кто же Моисея за руку вел, всей мощью Своею поддерживал, воды пред ними разделил, навеки прославив имя Свое?


Кони Твои скачут, попирая волны, пучину многоводную вздымая.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама