Псалтирь 71:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пусть в изобилии на земле хлеба растут и стеной стоят на вершинах гор с плодом столь же обильным, как на горе Ливан. И народ в городах пусть благоденствует и многочислен будет, как трава на полях. Больше версийВосточный Перевод Пусть будет обилие хлеба на всей земле и ветер колышет колосья на вершинах холмов. Пусть фруктовые деревья изобилуют, как деревья на Ливане, и размножатся люди в городах, как трава на земле. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть будет обилие хлеба на всей земле и ветер колышет колосья на вершинах холмов. Пусть фруктовые деревья изобилуют, как деревья на Ливане, и размножатся люди в городах, как трава на земле. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть будет обилие хлеба на всей земле и ветер колышет колосья на вершинах холмов. Пусть фруктовые деревья изобилуют, как деревья на Ливане, и размножатся люди в городах, как трава на земле. Святая Библия: Современный перевод Изобильны пусть будут хлеба на земле, на холмах плоды словно ливанские леса, и умножатся люди как в поле трава. Синодальный перевод будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле; Новый русский перевод Пусть будет обилие хлеба на всей земле и ветер колышет колосья на вершинах холмов, подобно процветанию Ливана пусть будет его изобилие, и пусть оно покроет землю, подобно траве. |
Так пусть же здравствует царь и пусть приносят ему золото из Шевы! Пусть постоянно молятся о нем и призывают благословенья на него весь день.
но кто на Господа уповает — обретает новые силы! Как орлы, они расправят крылья, побегут и не утомятся, пойдут, не зная устали.
Вспоминаю я о неизменной любви Господа, славлю Его за то, что печется о нас: как благ Он к роду израильскому, как сострадателен Он к ним, сколь велика верность Его!
Царство [Божие] и Божия праведность — вот к чему должны вы стремиться прежде всего, а остальное всё будет дано вам в придачу.
Потому что в этой Вести открывается праведность Божия, которая через веру дается и к вере ведет; так и в Писании сказано: «Праведный жить будет верою».
Не осознав праведности Божией, не захотели они ей покориться и силятся собственную свою [праведность] утвердить.
Некогда о праведности Божией свидетельствовали Закон и пророки, теперь же она открылась людям отдельно от Закона;
Я прошу Его, чтобы Он по богатству Своих совершенств наделил вас через Духа Своего внутренней силой и твердостью,
И напоследок скажу: будьте сильными в Господе, не собою будьте сильны, а Его великою мощью.
Живи в безопасности за воротами, железом и медью обложенными! И пусть сила твоя не иссякнет во все дни жизни твоей!
и быть в подлинном с Ним единении, не с собственной своей праведностью быть, которая от Закона, но с той, что через веру во Христа достигается, с праведностью, от Бога исходящей и на вере основанной.