Псалтирь 68:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо ради Тебя несу я бесчестие, и позором покрыто лицо мое. Больше версийВосточный Перевод Ведь ради Тебя сношу я упрёки, и позор покрыл моё лицо. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь ради Тебя сношу я упрёки, и позор покрыл моё лицо. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь ради Тебя сношу я упрёки, и позор покрыл моё лицо. Святая Библия: Современный перевод Ради Тебя унижение терплю, ради Тебя лицо моё бесчестием покрыто. Синодальный перевод ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лице мое. Новый русский перевод Ведь ради Тебя сношу я упреки, и позор покрыл мое лицо. |
Поэтому Бог повел их по пустыне окружным путем к Красному морю. Сыны Израилевы покидали Египет, будучи готовы к бою.
В третий день, рано утром, послышались раскаты грома, засверкали молнии, и гору покрыло густое облако. За всем этим последовал столь сильный звук трубы, что люди в стане затрепетали от страха.
А гора Синай сокрылась в дыму, ибо огнем сошел Господь на нее. Дым, как из печи плавильной, восходил клубами вверх. Вся гора сотрясалась,
Я отдам тебе потаенные сокровища и богатства, хранимые во тьме, чтобы ты понял, что Я — Господь, Бог Израиля, и это Я зову тебя по имени.
Выходишь Ты, чтобы спасти Свой избранный народ, чтобы спасти Помазанника Своего и сокрушить главу дома нечестивого, от кровли и до основанья обнажить его.
Тогда от голоса Его вздрогнула земля, теперь же Он предвозвещает: «В другой раз не одну только землю поколеблю, но и небо».
Тотчас после слов этих открылся Храм Божий, что в небесах, и явился взору Ковчег завета в Храме Его. Засверкали тогда молнии, раздались рокот и раскаты грома, случились землетрясения и выпал великий град.
А Девора сказала Вараку: «Выступай, потому что сегодня предаст Господь Сисеру в твои руки! Не Сам ли Господь идет впереди?» Варак спустился с горы Фавор, и с ним десять тысяч воинов.