Там, у реки Ахавы, я объявил пост, чтобы нам смиренно испросить у Бога нашего благополучного перехода для нас и наших детей со всем нашим скарбом.
Псалтирь 5:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господи, в праведности Своей проведи меня среди врагов подстерегающих и путь, которым ведешь, уровняй. Больше версийВосточный Перевод Веди меня, Вечный, в праведности Твоей, так как у меня много врагов; уровняй предо мной путь, по которому мне идти. Восточный перевод версия с «Аллахом» Веди меня, Вечный, в праведности Твоей, так как у меня много врагов; уровняй предо мной путь, по которому мне идти. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Веди меня, Вечный, в праведности Твоей, так как у меня много врагов; уровняй предо мной путь, по которому мне идти. Святая Библия: Современный перевод Господь, так укажи, как правильно мне жить и помоги с пути не сбиться. Ведь каждый во мне только слабости ищет, поэтому путь правильный мне укажи, Господь. Синодальный перевод Господи! путеводи меня в правде Твоей, ради врагов моих; уровняй предо мною путь Твой. Новый русский перевод Веди меня, Господи, в праведности Твоей из-за моих врагов, путь Твой передо мной сделай прямым. |
Там, у реки Ахавы, я объявил пост, чтобы нам смиренно испросить у Бога нашего благополучного перехода для нас и наших детей со всем нашим скарбом.
«Бога нет!» — сами себе говорят безумцы; развращены все они, отвратительное творят, и на доброе ни один из них не способен.
В праведности Своей Ты отвечаешь нам делами, которые благоговейный трепет внушают, Бог, Спаситель наш, — надежда всех концов земли и морей далеких.
Очисти от зла свое сердце, Иерусалим, чтобы ты был спасен. Доколе будут жить в тебе нечестивые помыслы?
Все богачи города жестоко притесняют бедных, и горожане твои одним обманом живут, ложь у них на устах.
Но Господь сказал ему: «Вот вы, фарисеи, хотя и содержите свои чаши и блюда снаружи в чистоте, внутри полны вы злобы и жадности.
Горе вам, ибо вы как никем не замечаемые могилы: люди ходят по ним, не подозревая об этом».
Мы ведь никогда, вы знаете, не прибегали к лести, не было у нас, видит Бог, и корыстных побуждений.