Псалтирь 64:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 В праведности Своей Ты отвечаешь нам делами, которые благоговейный трепет внушают, Бог, Спаситель наш, — надежда всех концов земли и морей далеких. См. главуБольше версийВосточный Перевод6 Ты отвечаешь нам устрашающими делами, даруя избавление, о Всевышний, Спаситель наш. Ты – надежда всех концов земли и самых дальних морей. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Ты отвечаешь нам устрашающими делами, даруя избавление, о Аллах, Спаситель наш. Ты – надежда всех концов земли и самых дальних морей. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Ты отвечаешь нам устрашающими делами, даруя избавление, о Всевышний, Спаситель наш. Ты – надежда всех концов земли и самых дальних морей. См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 Молитвы наши Ты вниманием не обходишь, справедливы все решения Твои. Великой силою Своею нам спасение даруешь, во всех уголках земли люди веруют в Тебя. См. главуСинодальный перевод6 Страшный в правосудии, услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко, См. главуНовый русский перевод6 Ты отвечаешь нам устрашающими делами и праведностью, даруя избавление, Боже, Спаситель наш. Ты — надежда всех краев земли и самых дальних морей. См. главу |