Псалтирь 40:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А что до меня, я говорю: «Сжалься надо мной, Господи, исцели меня, ибо против Тебя согрешил я». Больше версийВосточный Перевод Я сказал: «Вечный, помилуй меня; исцели меня – я пред Тобой согрешил». Восточный перевод версия с «Аллахом» Я сказал: «Вечный, помилуй меня; исцели меня – я пред Тобой согрешил». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я сказал: «Вечный, помилуй меня; исцели меня – я пред Тобой согрешил». Святая Библия: Современный перевод Сказал я: «Господи, будь милостив ко мне! Я грешил перед Тобой, но Ты меня прости и исцели». Синодальный перевод Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою. Новый русский перевод Я сказал: «Помилуй меня, Господь; исцели меня — я пред Тобой согрешил». |
Гордецы западню мне приготовили и силки расставили, раскинули сеть поперек дороги и ловушку для меня поставили.
Так пусть же здравствует царь и пусть приносят ему золото из Шевы! Пусть постоянно молятся о нем и призывают благословенья на него весь день.
Твои свидетельства, в Книге Закона записанные, верны и надежны. Святость, Господи, во все времена Твой Дом украшает.
Вот тогда придут ко мне все придворные твои, падут к ногам моим и станут просить: „Уходи ты и весь народ, готовый за тобой идти“. После этого я уйду». И Моисей, охваченный гневом, вышел от фараона.
Кто сравнится с Тобой средь богов, Господи, кто сравнится с Тобой в величии святости?! Дела Твои достохвальны и дивны, трепет в нас вызывают!
Потому что Я знаю, Мне одному известен замысел Мой о вас, — говорит Господь. — Благоденствие определил Я для вас, а не беду, чтобы были у вас будущее и надежда.