«Раз ты видел его, — ответил тому Йоав, — что же не сразил его на месте? Я дал бы тебе за это десять шекелей серебра и пояс».
Псалтирь 143:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господи, что представляет собой человек, чтобы Ты заботился о нем? И кто такие сыны человеческие, чтобы Ты обращал на них внимание? Больше версийВосточный Перевод Вечный, кто такой человек, что Ты знаешь о нём, и смертный, что Ты обращаешь на него внимание? Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный, кто такой человек, что Ты знаешь о нём, и смертный, что Ты обращаешь на него внимание? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный, кто такой человек, что Ты знаешь о нём, и смертный, что Ты обращаешь на него внимание? Святая Библия: Современный перевод Господь, ну почему же люди так важны Тебе? Ну почему Ты замечаешь нас? Синодальный перевод Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание? Новый русский перевод Господи, кто такой человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что Ты обращаешь на него внимание? |
«Раз ты видел его, — ответил тому Йоав, — что же не сразил его на месте? Я дал бы тебе за это десять шекелей серебра и пояс».
«Отстань, не преследуй меня, — снова предупредил его Авнер, — а не то мне придется убить тебя — и как я потом буду смотреть в глаза твоему брату Йоаву?»
зло коль я творил тому, кто в мире был со мною, или грабил я того, кто беспричинно стал моим врагом,
пусть недруг мой преследует, настигнет пусть меня, пусть в землю втопчет жизнь мою и честь мою во прах повергнет.
Господь сказал мне: «Смертный, эти кости — весь род Израилев. Говорят они: „Иссохли наши кости, погибла надежда наша, вырваны мы с корнем!“