Псалтирь 107:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Воспрянь, арфа и лира, и я зарю разбужу. Больше версийВосточный Перевод Пробудитесь, лира и арфа! Я проснусь на заре. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пробудитесь, лира и арфа! Я проснусь на заре. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пробудитесь, лира и арфа! Я проснусь на заре. Святая Библия: Современный перевод Пробудитесь арфа с лирой, разбудить зарю пора. Синодальный перевод Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. Новый русский перевод Пробудитесь, лира и арфа! Я разбужу зарю. |
И вот что еще возвестил Владыка Господь, собирающий израильтян из рассеяния: «К тем, кого Я уже собрал, и других позову!
Буду Я рядом с вами, — говорит Господь, — верну вас из плена, соберу вас, рассеянных среди народов, отовсюду, куда Я изгнал вас прежде, — таково слово Господа, — и верну Я вас в те места, откуда изгнал вас“.
Слушайте слово Господне, народы, и поведайте о нем дальним побережьям: «Тот, Кто рассеял Израиль, соберет его и будет беречь, как пастух бережет свое стадо».
Приведу Я их из страны северной, соберу их со всех краев земли, не оставлю ни слепых, ни хромых, ни рожениц, ни беременных — все они в великом множестве сюда возвратятся.
Я выведу вас из земель иных народов, соберу из стран, по которым вы были рассеяны, могучею рукой Своей, воздев правую руку Свою и изливая ярость Свою!
Когда Я приведу их от народов, соберу их из вражеских стран и явлю в них Мою святость перед глазами многочисленных народов,
Тогда Господь, Бог ваш, возвратит вам прежнее благополучие. В сочувствии к вам Он соберет вас и уведет от тех народов, среди которых вы жили в рассеянии.
и запели они новую песнь: «Ты вправе взять свиток и снять все печати с него: в жертву Ты был принесен и кровью Своей для Бога людей искупил, людей всех колен, всех языков, народов, племен.