Перед отцами нашими по воле Твоей расступились воды моря, Ты провел их по сухому дну посреди моря, а преследователей низринул в глубину, словно камень в могучий поток.
Псалтирь 106:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Были и такие, кто жил во тьме и мраке полнейшем, узником был, в оковах железных страдал, Больше версийВосточный Перевод Другие сидели в кромешной тьме, несчастные узники в железных оковах, Восточный перевод версия с «Аллахом» Другие сидели в кромешной тьме, несчастные узники в железных оковах, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Другие сидели в кромешной тьме, несчастные узники в железных оковах, Святая Библия: Современный перевод Некоторые были заперты в темницах, скрытые за решётками во мраке. Синодальный перевод Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом; Новый русский перевод Они сидели во тьме и в тени смерти, окованные бедствием и железом, |
Перед отцами нашими по воле Твоей расступились воды моря, Ты провел их по сухому дну посреди моря, а преследователей низринул в глубину, словно камень в могучий поток.
Ты возлюбил праведность, возненавидел беззаконие, вот почему Бог твой помазал Тебя, Боже, елеем радости, как никого из тех, кто с Тобою.
В тот день освободил Господь Израиль из-под власти Египта. Когда увидели израильтяне трупы египтян на берегу моря
а народ, Тобою искупленный, по любви Своей неизменной Ты вывел из рабства и теперь силою Своей ведешь нас к Жилищу Твоему святому.
что сделал Он с войском египетским, конницей их и колесницами, устремив на них воды Красного моря, когда они гнались за вами, и как Господь обрек их на погибель в тот день.