Шеханья, сын Ехиэля из потомков Элама, сказал Эзре: «Мы вероломно поступили перед Богом нашим, взяв жен из местных народов, — но есть еще надежда у Израиля.
Деяния 27:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но теперь призываю вас не падать духом, потому что никто из вас не погибнет, мы потеряем только корабль. Больше версийВосточный Перевод Но сейчас ободритесь, никто из вас не погибнет, только корабль разобьётся. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но сейчас ободритесь, никто из вас не погибнет, только корабль разобьётся. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но сейчас ободритесь, никто из вас не погибнет, только корабль разобьётся. перевод Еп. Кассиана И теперь призываю вас к бодрости, ибо ни одна душа из вас не погибнет, а только корабль. Библия на церковнославянском языке и се, ныне молю вы благодушствовати, погибель бо ни единей души от вас будет, разве корабля: Святая Библия: Современный перевод Но теперь я призываю вас не падать духом, потому что никто из вас не погибнет, только корабль сгинет. |
Шеханья, сын Ехиэля из потомков Элама, сказал Эзре: «Мы вероломно поступили перед Богом нашим, взяв жен из местных народов, — но есть еще надежда у Израиля.
На следующую ночь Господь явился Павлу: «Не бойся! — сказал Он. — Как ты свидетельствовал обо Мне в Иерусалиме, так будешь свидетельствовать и в Риме».
Умоляю вас поесть, это нужно для вашего же спасения. Ни у одного из вас волос с головы не упадет».
а остальным — плыть на досках или на других обломках корабля. И так все спаслись, выбравшись на берег.
Очень тяжело было Давиду. Народ так горевал о своих сыновьях и дочерях, что едва не побил его камнями. Но Давид черпал силы в Господе, Боге своем.