Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Галатам 4:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Прошу вас, братья, будьте, как я, ведь и я стал таким, какими и вы поначалу были. Вы меня ничем не обидели.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, какими вы были, – свободными от Закона. Вы никогда не причиняли мне никакого зла.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, какими вы были, – свободными от Закона. Вы никогда не причиняли мне никакого зла.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, какими вы были, – свободными от Закона. Вы никогда не причиняли мне никакого зла.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Будьте как я, братья, потому что и я, как вы, прошу вас; вы меня ничем не обидели.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Будите якоже аз, зане и аз, якоже вы: братие, молю вы. Ничимже мене обидесте:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Братья и сёстры мои, умоляю вас: уподобьтесь мне, ведь я же уподобился вам. Поэтому, следуя моему примеру, освободитесь от закона, ведь вы были так добры ко мне.

См. главу
Другие переводы



К Галатам 4:12
13 Перекрёстные ссылки  

Уступить вам? Разве только вы станете такими, как мы, и каждый мужчина у вас будет обрезан.


И спросил он Иосафата: «Пойдешь ли ты со мной на Рамот Гиладский?» Иосафат ответил царю израильскому: «Куда ты — туда и я, куда твой народ — туда и мой, куда твои кони — туда и мои».


О тебе же они наслышаны, что ты всех иудеев, живущих среди язычников, учишь отступничеству от Моисея, говоря им, чтобы детей своих они не обрезывали и обычаев наших не соблюдали.


Если же кто огорчил, то не меня одного огорчил он, но сколько-то (чтобы не преувеличить) — всех вас.


Для вас, коринфяне, открыты наши уста и широко распахнуты сердца наши.


Как детей своих прошу: ответьте нам взаимностью, и пусть сердца ваши станут столь же открытыми!


И когда я увидел, что они неправы, поступают не по истине евангельской, то при всех сказал Петру: «Если ты, иудей по рождению, живешь по-язычески, а не по-иудейски, то как можешь ты принуждать язычников иудействовать?»


Но боюсь я за вас: не напрасно ли столько для вас я трудился?


Вы же помните, что это из-за болезни я оказался у вас и впервые возвещал вам Благую Весть.


Со мною же да не случится того, чтобы я стал хвалиться чем-то еще, кроме креста Господа нашего Иисуса Христа, которым мир для меня распят, и я — для мира,


Благодать Господа нашего Иисуса Христа да пребудет с духом вашим, братья. Аминь.