Иов 8:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова если чист ты и честен, тогда Он вступится за тебя и восстановит дом твой благочестивый. Больше версийВосточный Перевод если ты чист и праведен, то и ныне придёт Он на помощь и вернёт тебя на должное место. Восточный перевод версия с «Аллахом» если ты чист и праведен, то и ныне придёт Он на помощь и вернёт тебя на должное место. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) если ты чист и праведен, то и ныне придёт Он на помощь и вернёт тебя на должное место. Святая Библия: Современный перевод Если добр ты и чист, Он не замедлит прийти на помощь, и Он вернёт Тебе твою семью. Синодальный перевод и если ты чист и прав, то Он ныне же встанет над тобою и умиротворит жилище правды твоей. Новый русский перевод если ты чист и праведен, то и ныне поднимется Он для тебя и вернет тебя на должное место. |
пусть недруг мой преследует, настигнет пусть меня, пусть в землю втопчет жизнь мою и честь мою во прах повергнет.
И теперь, когда простираете руки ко Мне, Я закрываю глаза; и когда молитвы свои множите — не слышу их, ибо руки ваши в крови.
Поднимись, рука Господня, и облекись силой! Поднимись, как в дни давние, времена древние! Не ты ли Рахав разрубила, чудище морское пронзила?
Вот почему и хочу я, чтобы молились везде и всюду мужи, способные без гнева и мыслей худых простирать к Богу чистые руки.