Иов 8:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сыновья твои, должно быть, провинились пред Ним, раз отдал Он их во власть их же проступков. Больше версийВосточный Перевод Если твои дети согрешили против Него, Он отдал их во власть их греха. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если твои дети согрешили против Него, Он отдал их во власть их греха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если твои дети согрешили против Него, Он отдал их во власть их греха. Святая Библия: Современный перевод Согрешили против Бога дети твои, вот почему Он наказал их за грехи. Синодальный перевод Если сыновья твои согрешили пред Ним, то Он и предал их в руку беззакония их. Новый русский перевод Если твои дети согрешили против Него, Он отдал их во власть их греха. |
А когда череда дней пиршеств завершалась, Иов посылал за детьми, совершал обряд очищения и, поднявшись на заре, приносил жертвы всесожжения за каждого из них, рассуждая при этом так: «Вдруг согрешили мои дети, злословили Бога в сердце своем…» Так поступал Иов всякий раз после их пиров.
Помните, в Моих руках жизнь каждого человека: и жизнь отца, и жизнь сына — лишь тот, кто согрешит, тот и погибнет.