Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 8:4 - Святая Библия: Современный перевод

4 Согрешили против Бога дети твои, вот почему Он наказал их за грехи.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

4 Сыновья твои, должно быть, провинились пред Ним, раз отдал Он их во власть их же проступков.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

4 Если твои дети согрешили против Него, Он отдал их во власть их греха.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

4 Если твои дети согрешили против Него, Он отдал их во власть их греха.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

4 Если твои дети согрешили против Него, Он отдал их во власть их греха.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

4 Если сыновья твои согрешили пред Ним, то Он и предал их в руку беззакония их.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

4 Если твои дети согрешили против Него, Он отдал их во власть их греха.

См. главу Копировать




Иов 8:4
8 Перекрёстные ссылки  

Господь знал, что жители Содома были великими грешниками.


Иов просыпался рано утром после таких пиров и приносил жертвы всесожжения за каждого из своих детей. Он думал: «Может быть, дети были беззаботными и согрешили против Бога во время своего пира». Иов делал это каждый раз, чтобы дети были прощены за свои грехи, если согрешили.


Никто помочь не может его детям, и не было в суде того, кто б мог их защитить.


Все люди принадлежат Мне, и с каждым Я буду обходиться одинаково. И не будет иметь значения, отцом был человек или сыном, потому что тот, кто грешит, тот и умрёт.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама