Иов 38:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто запер море вратами, когда вырывалось оно из утробы, Больше версийВосточный Перевод Кто запер воротами море, когда оно исторглось, как из чрева, Восточный перевод версия с «Аллахом» Кто запер воротами море, когда оно исторглось, как из чрева, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кто запер воротами море, когда оно исторглось, как из чрева, Святая Библия: Современный перевод Кто перед морем затворил ворота, когда оно рвалось из глубины? Синодальный перевод Кто затворил море воротами, когда оно исторглось, вышло как бы из чрева, Новый русский перевод Кто запер воротами море, когда оно исторглось, как бы из чрева, |
Кто восходил на небеса или сходил с небес? Кто ветер в пригоршне удержал? Кто завернул пучину в свое одеяние? И кто установил все пределы земли? Как его имя? Какое имя у сына его? Скажи, если знаешь…»
указывал морю предел его, который воды его переступить не могут, когда закладывал основания земли,
Кто горстью вычерпал воды морей, небеса перемерил пядью, пыль земную пересчитал? Кто горы на весах своих взвесил и на чашах весовых — холмы?
Неужели Меня они не боятся, — вопрошает Господь, — и передо Мной не трепещут? Песок прибрежный Я сделал границей моря, пределом вечным, которого оно не преступит. Рвутся волны из берегов — не одолеть им предела, рокочут неистово — не переступят его.