Иов 38:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Где был ты, когда основания земли Я полагал? Скажи, коли ведаешь. Больше версийВосточный Перевод Где ты был, когда Я землю утверждал? Если ты знаешь, то отвечай Мне. Восточный перевод версия с «Аллахом» Где ты был, когда Я землю утверждал? Если ты знаешь, то отвечай Мне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Где ты был, когда Я землю утверждал? Если ты знаешь, то отвечай Мне. Святая Библия: Современный перевод Где был ты, Иов, когда Я землю создавал? Ответь, если ты вправду умён. Синодальный перевод где был ты, когда Я полагал основания земли? Скажи, если знаешь. Новый русский перевод Где ты был, когда Я землю утверждал? Если ты знаешь, то отвечай Мне. |
Потомки слуги Его Авраама, избранника Его, Иакова сыны, помните о чудесах Его, которые Он сотворил, о знамениях, Им явленных, и о приговорах, которые уста Его изрекли!
Кто восходил на небеса или сходил с небес? Кто ветер в пригоршне удержал? Кто завернул пучину в свое одеяние? И кто установил все пределы земли? Как его имя? Какое имя у сына его? Скажи, если знаешь…»
С кем советовался Он? Кто учил Его и вразумлял, на путь правый наставил, знание передал, мудрости обучил?
Господь же сотворил землю силой Своей, вселенную устроил мудростью, разумом Своим раскинул небеса.
В последние же дни мира сего Он говорил нам через Сына Своего, Коего соделал наследником всего и через Которого сотворил Вселенную.
Из праха поднимет Он бедняка, из пепла — нищего, среди князей усадит их, в наследство даст славный престол. У Господа — устои земли, на них утвердил Он вселенную!