В ту же ночь всё и произошло: выступил ангел Господень и сразил в ассирийском стане сто восемьдесят пять тысяч человек — к рассвету всюду лежали трупы!
Иов 36:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не желай той ночи, когда развеяны будут народы. Больше версийВосточный Перевод Не желай прихода той ночи, когда народы покидают этот мир. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не желай прихода той ночи, когда народы покидают этот мир. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не желай прихода той ночи, когда народы покидают этот мир. Святая Библия: Современный перевод Не жди, Иов, прихода ночи, подобно людям, которые надеются, что в темноте найдут укрытие от Бога. Синодальный перевод Не желай той ночи, когда народы истребляются на своем месте. Новый русский перевод Не желай прихода той ночи, под покровом которой народы гибнут. |
В ту же ночь всё и произошло: выступил ангел Господень и сразил в ассирийском стане сто восемьдесят пять тысяч человек — к рассвету всюду лежали трупы!
В полночь Господь лишил жизни всех первенцев в Египте: от первенца фараона, которому на престоле сидеть должно, до первенца пленника, в темнице томящегося, и каждое первородное животное погибло.
Наполнятся тучи влагою — прольется на землю дождь, рухнет дерево наземь к северу или к югу — где упало, там и останется.
А Бог сказал ему: „Безумный! В эту же ночь отнимут у тебя жизнь твою, и кому достанется то, что ты заготовил?“