Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иов 36:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

20 Не желай прихода той ночи, когда народы покидают этот мир.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

20 Не желай той ночи, когда развеяны будут народы.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

20 Не желай прихода той ночи, когда народы покидают этот мир.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

20 Не желай прихода той ночи, когда народы покидают этот мир.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

20 Не жди, Иов, прихода ночи, подобно людям, которые надеются, что в темноте найдут укрытие от Бога.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

20 Не желай той ночи, когда народы истребляются на своем месте.

См. главу Копировать




Иов 36:20
16 Перекрёстные ссылки  

Истинно, ведая их дела, низлагает их ночью – и им конец.


Они умирают мгновенно, в полночь; мечутся люди и угасают; сильных сражают не руки смертных.


В ту же ночь Ангел Вечного вышел и предал смерти в лагере ассирийцев сто восемьдесят пять тысяч человек. Когда на следующее утро люди проснулись, то увидели повсюду мёртвые тела.


В полночь Вечный погубил в Египте всех первенцев – от первенца фараона, наследника престола, до первенца узника, сидевшего в темнице, и весь первородный приплод скота.


на это служение: быть Твоим посланником вместо Иуды, который ушёл туда, где ему и место.


Но Аллах сказал ему: «Глупец! Сегодня же ночью твою жизнь возьмут у тебя. Кому достанется всё, что ты приготовил?»


В ту же ночь Валтасар, царь вавилонян, был убит,


Если тучи полны воды, то они прольют дождь на землю. Если дерево упадёт на юг или на север, то куда оно упадёт, там и останется.


Нечестивых губит их же злодейство, а праведникам и в смерти прибежище.


О, если бы Ты укрыл меня в мире мёртвых, спрятал меня, пока не пройдёт Твой гнев! О, если бы Ты установил мне срок, а потом вспомнил бы обо мне!


Лучше бы оборвалось моё дыхание и я умер, чем пребывать в этом теле.


соизволил бы Аллах сокрушить меня, и, руку протянув, сразил бы!


Спасёт ли твоё богатство тебя от беды, вся сила твоя спасёт ли?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама