Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 30:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вот Он расторг мою тетиву, унизил меня! Потому-то недруги мои будто с цепи сорвались.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Всевышний сделал меня слабым и беспомощным, и они распоясались предо мной.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Аллах сделал меня слабым и беспомощным, и они распоясались предо мной.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Всевышний сделал меня слабым и беспомощным, и они распоясались предо мной.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Теперь, когда Бог порвал тетиву у лука моего и унизил меня, они не сдерживаются в присутствии моём.

См. главу

Синодальный перевод

Так как Он развязал повод мой и поразил меня, то они сбросили с себя узду пред лицем моим.

См. главу

Новый русский перевод

Бог сделал меня слабым и беспомощным, и они распоясались предо мной.

См. главу
Другие переводы



Иов 30:11
10 Перекрёстные ссылки  

С царей он снимает пояс и покрывает их бедра рубищем.


Знатных Он позору предает и обезоруживает могучих.


Ибо Он сказал — и стало так, Он повелел — и явилось.


Кого в небесах сравнить с Господом можно? Кто из небожителей Господу подобен?


А кто языка своего обуздать не может, тот, хоть и думает, что служит Богу, на самом деле обманывает себя — ничего не стоит его благочестие.


Уходила я отсюда — руки были полны добра, а вернул меня Господь с пустыми руками. Разве можно меня называть Ноеминью, если Господь свидетельствовал против меня, если Всесильный поверг меня в скорбь?»