Иеремия сложил плач по Иосии, и доныне певцы и певицы поют плачи в память Иосии. Стало это обычаем в Израиле, и записаны эти песни в Книге плачей.
Иов 3:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Да проклянут ее те, что проклинают море, что способны разбудить Левиафана. Больше версийВосточный Перевод Пусть чародеи проклянут её, как проклинают дни, пусть они разбудят левиафана. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть чародеи проклянут её, как проклинают дни, пусть они разбудят левиафана. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть чародеи проклянут её, как проклинают дни, пусть они разбудят левиафана. Святая Библия: Современный перевод Некоторые чародеи полагают, что могут Левиафана разбудить. Так пусть они проклянут тот день, когда родился я. Синодальный перевод Да проклянут ее проклинающие день, способные разбудить левиафана! Новый русский перевод Пусть проклянут эту ночь те, кто проклинают дни, те, кто способен разбудить Левиафана. |
Иеремия сложил плач по Иосии, и доныне певцы и певицы поют плачи в память Иосии. Стало это обычаем в Израиле, и записаны эти песни в Книге плачей.
В тот день покарает Господь мечом Своим грозным, великим и могучим Левиафана, змея ускользающего, Левиафана, змея извивающегося, убьет Он это чудище морское.
укоряют: „Мы играли вам на свирели, а вы не плясали; мы пели похоронные песни, а вы не плакали“.
Когда подошли они к дому старейшины, Иисус увидел, что там смятение, плачут там и громко причитают.