В тот же день царь Ксеркс отдал царице Эсфири имение Амана, гонителя иудеев. А Мардохей предстал перед царем, ведь Эсфирь рассказала, кем он ей доводится.
Иов 27:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова он скопил, а праведник наденет, серебром невинный завладеет. Больше версийВосточный Перевод что он приготовил, наденет праведник, и поделят невинные серебро. Восточный перевод версия с «Аллахом» что он приготовил, наденет праведник, и поделят невинные серебро. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) что он приготовил, наденет праведник, и поделят невинные серебро. Святая Библия: Современный перевод Пусть собирает он одежду, а праведники пусть её наденут, и серебро его невинные получат. Синодальный перевод то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный. Новый русский перевод что он приготовил, наденет праведник, и поделят невинные серебро. |
В тот же день царь Ксеркс отдал царице Эсфири имение Амана, гонителя иудеев. А Мардохей предстал перед царем, ведь Эсфирь рассказала, кем он ей доводится.
Кто состоянье умножает ссудой и ростовщичеством, собирает его для тех, кто милостив к бедным.
Угоден человек Богу — дарует Он ему мудрость, познание и радость, если же грешит человек — налагает на него заботы, чтобы усерднее он копил и собирал, но не для себя, а для другого человека, который Богу угоден. Но и тут воистину — тщета и за ветром погоня.