Иов 20:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот удел нечестивцу от Бога, участь его, предначертанная Богом». Больше версийВосточный Перевод Вот какая участь нечестивому от Всевышнего, удел, который определил ему Всевышний. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вот какая участь нечестивому от Аллаха, удел, который определил ему Аллах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вот какая участь нечестивому от Всевышнего, удел, который определил ему Всевышний. Святая Библия: Современный перевод Такова судьба, уготованная Богом грешникам, таково их наследство от Бога». Синодальный перевод Вот удел человеку беззаконному от Бога и наследие, определенное ему Вседержителем! Новый русский перевод Вот участь нечестивому от Бога, удел, который определил ему Бог. |
Это твой жребий, доля, отмеренная Мной, — говорит Господь, — потому что Меня ты забыла, поверила в обман.
определит ему с лицемерами место, где подвергнет жестокому наказанию — и будет он там вопить и скрежетать зубами.