Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 20:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Будет он глотать яд гадюки, жало змеиное его убьет.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Он будет сосать змеиный яд, жало гадюки его убьёт.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он будет сосать змеиный яд, жало гадюки его убьёт.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он будет сосать змеиный яд, жало гадюки его убьёт.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И питьё его будет как яд змеиный, и ядовитое жало гадюки его убьёт.

См. главу

Синодальный перевод

Змеиный яд он сосет; умертвит его язык ехидны.

См. главу

Новый русский перевод

Змеиный яд он будет сосать, жало гадюки его убьет.

См. главу
Другие переводы



Иов 20:16
9 Перекрёстные ссылки  

Ведь стрелы Всесильного в меня вонзились, ядом их душа моя напоена, ужасы Божьи на меня ополчились!


Милосердный человек милостив к себе, жестокий — обрекает тело свое на муки.


Как змея, оно ужалит тебя, как гадюка, укусит.


Предсказание о диких животных Негева, подстерегающих путников: «Везут эти люди в страну чужую, где страдания и горе, где львы и львицы, гадюки и змеи летучие, везут они на ослах богатство свое и на горбах верблюжьих сокровища в дар народу, который не окажет им помощи.


Когда же увидел Иоанн, что многие из фарисеев и саддукеев тоже идут к нему, чтобы принять крещение, он остановил их словами: «Отродье змеиное! Кто сказал вам, будто сможете вы избежать грядущего возмездия?!


Их гортань — зияющая могила; языком своим обманывают люди . Во рту у них яд змеиный


изнурят их муки голода, опустошенье принесут им и язва моровая, и зараза лютая. Клыки диких зверей Я против них обращу, яд змеиный уготовил Я им!


вино их — яд змеиный, гибельная отрава аспидов.