Иов 20:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Извергнет он проглоченные богатства, вывернет Бог утробу его. Больше версийВосточный Перевод Он отрыгнёт богатства, которые проглотил; Всевышний исторгнет их из его желудка. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он отрыгнёт богатства, которые проглотил; Аллах исторгнет их из его желудка. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он отрыгнёт богатства, которые проглотил; Всевышний исторгнет их из его желудка. Святая Библия: Современный перевод Он будет изрыгать проглоченные богатства, Господь заставит всё исторгнуть. Синодальный перевод Имение, которое он глотал, изблюет: Бог исторгнет его из чрева его. Новый русский перевод Отрыгнет он богатства, которые проглотил; Бог исторгнет их из его желудка. |
Поедал нас и истреблял Навуходоносор, царь вавилонский, сделал сосудом пустым, поглотил, подобно чудовищу, набил брюхо свое нашими яствами, а затем изрыгнул нас.
Я воздам Белу вавилонскому, а то, что он поглотил, выхвачу из его пасти; не будут больше стекаться к нему народы, и падет стена вавилонская.
Не будут ли все над человеком таким насмехаться? Притчей во языцех станет он. Скажут о нем: „Беда найдет на того, кто норовит ухватить чужое“. Сколько еще ты будешь обогащаться перезаложенным добром?