вот Ты теперь гонишь меня с земли. Я должен скрываться от Тебя, быть изгнанником и скитальцем; и первый встречный может убить меня».
Иов 15:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Нечестивец всю жизнь свою мучается, и злодею отпущено немного лет! Больше версийВосточный Перевод все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя. Восточный перевод версия с «Аллахом» все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя. Святая Библия: Современный перевод И эти люди мудрые сказали: „Злой человек всю свою жизнь страдает. Все годы своей жизни страдает жестокий человек. Синодальный перевод Нечестивый мучит себя во все дни свои, и число лет закрыто от притеснителя; Новый русский перевод Все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя. |
вот Ты теперь гонишь меня с земли. Я должен скрываться от Тебя, быть изгнанником и скитальцем; и первый встречный может убить меня».
Эта беда во всем, что творится под солнцем, ибо участь у всех одна: злом наполнены сердца людей, безумны сердца их при жизни, а после этого отходят они к умершим.