Иов 11:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но не раньше поумнеет пустоголовый, чем дикий осел человеком станет. Больше версийВосточный Перевод Но глупец наберётся ума лишь тогда, когда дикий осёл переродится в человека. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но глупец наберётся ума лишь тогда, когда дикий осёл переродится в человека. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но глупец наберётся ума лишь тогда, когда дикий осёл переродится в человека. Святая Библия: Современный перевод Ослица человека не родит, и глупый никогда не станет мудрым. Синодальный перевод Но пустой человек мудрствует, хотя человек рождается подобно дикому осленку. Новый русский перевод Но глупец наберется ума лишь тогда, когда дикий осел переродится в человека. |
Весть о праведности Твоей я не таил в себе: о верности Твоей, о спасении Твоем рассказывал открыто. Не скрывал я любовь Твою неизменную и истину Твою от собрания великого.
Блажен тот, кто упование свое возложил на Господа, кто не обращается за помощью к надменным и во лжи погрязшим.
Встань, Боже, вступись за дело Свое, вспомни о том, что целыми днями насмехаются безбожники над Тобой!
Гони печаль от сердца, отводи страдание от плоти твоей, ведь и молодость, и чернота волос мимолетны.
И сказал я себе самому: „Что касается сынов человеческих, то Бог подвергает их испытанию, чтобы показать им, что сами по себе они — не более, чем животные.
дикая ослица, выросшая в пустыне, что принюхивается вожделенно, чтоб учуять самца. Кто укротит ее страсть в пору случки? Всякий, кто ее пожелает, найдет ее без труда.
Относитесь участливо друг к другу, не впадайте в высокомерие и держитесь смиренных. Не мните о себе.
Когда-то и мы все жили так же, как и все прочие люди, похоти плоти нашей удовлетворяя, угождая ее низменным побуждениям и помыслам, и тогда по самой природе своей навлекали на себя осуждение Божие.