Иов 10:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова словно вовсе меня и не было, лучше б сразу из утробы в могилу попал. Больше версийВосточный Перевод Как бы я хотел никогда не жить, сразу из утробы перенестись в могилу! Восточный перевод версия с «Аллахом» Как бы я хотел никогда не жить, сразу из утробы перенестись в могилу! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как бы я хотел никогда не жить, сразу из утробы перенестись в могилу! Святая Библия: Современный перевод Как бы хотел я никогда не жить, чтоб сразу из утробы материнской меня в могилу унесли! Синодальный перевод пусть бы я, как небывший, из чрева перенесен был во гроб! Новый русский перевод Как бы я хотел никогда не жить, сразу из утробы перенестись в могилу! |
Из уст своих ругательства изрыгают, во рту у них, словно меч, слова ранящие. «Кто услышит?» — думают они.
за то, что не убил меня еще в утробе, и мать моя не стала мне могилой, не осталась она навеки в тягости.