Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Авдий 1:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Знай, Я сделаю тебя наименьшим среди народов, — говорит Господь, — они презирать тебя будут!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

– Эдом, Я сделаю тебя малым среди народов, ты будешь в большом презрении.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Эдом, Я сделаю тебя малым среди народов, ты будешь в большом презрении.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Эдом, Я сделаю тебя малым среди народов, ты будешь в большом презрении.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Я сделаю тебя самым малым среди народов, и все тебя будут презирать.

См. главу

Синодальный перевод

Вот, Я сделал тебя малым между народами, и ты в большом презрении.

См. главу

Новый русский перевод

«Вот, Я сделаю тебя, Эдом, малым среди народов, ты будешь в большом презрении.

См. главу
Другие переводы



Авдий 1:2
9 Перекрёстные ссылки  

Господь Воинств так положил — низринуть надменную славу, посрамить тех, кто знаменит был на земле.


Знай, Я сделаю тебя наименьшим средь народов, презираемым средь людей.


Оно будет слабее прочих царств и уже не вознесется над народами, Я умалю их силу, и не будут более они править народами.


И враги мои это тоже увидят, позором покроют себя те, кто говорил мне: «Где Господь, Бог твой?» Своими глазами увижу, когда попирать их будут, словно грязь на улице.


И Эдом будет завоеван, и Сеир, враг его, той же участи подвергнется — всюду явит силу Израиль.