Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Аввакум 1:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Все они насилия жаждут, вперед их лица устремлены, набирают пленников — не сосчитать, что песку.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

приходят для грабежа. Их полчища несутся, как знойный вихрь, собирая пленников, как песок.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

приходят для грабежа. Их полчища несутся, как знойный вихрь, собирая пленников, как песок.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

приходят для грабежа. Их полчища несутся, как знойный вихрь, собирая пленников, как песок.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Всё, что они хотят, — это воевать! Их армии пройдут быстрым маршем, как стремительно проносится ветер в пустыне, и вавилонские воины захватят столько пленных, что словно песчинкам не будет им числа.

См. главу

Синодальный перевод

Весь он идет для грабежа; устремив лице свое вперед, он забирает пленников, как песок.

См. главу

Новый русский перевод

приходят для грабежа. Их полчища несутся, как знойный вихрь, собирая пленников, как песок.

См. главу
Другие переводы



Аввакум 1:9
22 Перекрёстные ссылки  

Зерна, что заготовил Иосиф, было так много, как песка морского, — его даже считать перестали: это было уже невозможно.


В то время арамейский царь Хазаэль пошел войной на Гат и захватил его. Потом Хазаэль вознамерился напасть на Иерусалим.


Думал я: „В своем родовом гнезде скончаюсь, дней моих будет так много, как песка.


Ты боролся с ними, отмеряя мерою их изгнание; сдул Он их вихрем могучим — смёл, как пыль, в день, когда буря пришла с востока.


Вдов у них стало больше, чем морского песку. На матерей воинов их Я навел разрушителя в полдень и вызвал в них страх и трепет.


Я подниму все племена северные и слугу Моего Навуходоносора, царя вавилонского, — говорит Господь, — и поведу их против этой страны, и против ее народа, и против всех соседних народов, и предам их уничтожению, сделаю так, что будут они наводить ужас, на осмеяние обреку, обращу города в вечные развалины.


Я повелю, — говорит Господь, — и вернутся они к этому городу, осадят его, захватят и сожгут огнем, а города иудейские Я опустошу, не останется в них ни души“».


В то время будет сказано народу этому и Иерусалиму: «Знойный ветер с высоких холмов пустыни настигает в пути дочерей Моего народа, но не затем, чтобы овеять, очистить, как зерно на току.


Выходит лев из зарослей, в путь отправляется разоритель народов. Оставил он пределы свои, чтобы страну вашу обратить в развалины — города ваши превратятся в руины и опустеют.


Вот пересажена лоза, но сможет ли она процветать? Не засохнет ли при первом же порыве восточного ветра, не увянет ли она на том самом месте, где прижилась?“»


Но в гневе вырвали ее и бросили на землю, восточный ветер иссушил ее плоды; обломанные, засохли ее крепкие ветви, и огонь поглотил их.


Он вознамерится выступить со всею мощью своего царства, пойдет на всякие соглашения и попытается, отдав царю южному дочь в жены, овладеть теми землями, но осуществить свои замыслы ему не удастся.


Но пройдет время, и станет израильтян как песку морского, которого не измерить и не счесть. И там же, где было им сказано: „Не Мой вы народ“, назовут их детьми Бога Живого.


Сколько бы ни цвел он среди тростника, в свой срок налетит ветер восточный, буря Господня из пустыни, и высохнет источник его, иссякнет его колодец. Не оставит Господь в хранилище Своем ничего из столь желанного Ефрему.


И неужели он так и будет наполнять и освобождать свою сеть, уничтожая народы без всякой жалости?»


Вот Я поднимаю халдеев — народ беспощадный и оголтелый, пройдут они по земле от края до края, захватывая селения, им не принадлежащие.


А об Израиле провозглашает Исайя: «Пусть будут израильтяне неисчислимы, словно песок морской, всё же спасется только остаток,


А мидьянитяне, амалекитяне и другие восточные племена заполонили долину, как саранча, и верблюдов их было не счесть, что песку на морском берегу.