Аввакум 1:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 Вот Я поднимаю халдеев — народ беспощадный и оголтелый, пройдут они по земле от края до края, захватывая селения, им не принадлежащие. См. главуБольше версийВосточный Перевод6 Я подниму вавилонян, неистовый и свирепый народ, который помчится по всей земле отнимать чужие жилища. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Я подниму вавилонян, неистовый и свирепый народ, который помчится по всей земле отнимать чужие жилища. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Я подниму вавилонян, неистовый и свирепый народ, который помчится по всей земле отнимать чужие жилища. См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 Я сделаю вавилонский народ сильным. Эти люди — жестокие и могучие воины; они маршем пройдут по всей земле и завладеют домами и городами, не принадлежащими им. См. главуСинодальный перевод6 Ибо вот, Я подниму Халдеев, народ жестокий и необузданный, который ходит по широтам земли, чтобы завладеть не принадлежащими ему селениями. См. главуНовый русский перевод6 Я подниму халдеев, неистовый и свирепый народ, который помчится по всей земле отнимать чужие жилища. См. главу |
А после этого, — говорит Господь, — Седекию, царя иудейского, и его вельмож, и народ, и всех, кто не погиб в этом городе от морового поветрия, меча и голода, Я предам в руки Навуходоносора, царя вавилонского, и в руки врагов, жаждущих их смерти. Убьет их мечом Навуходоносор и не сжалится над ними, не помилует их, не пощадит“.
Я подниму все племена северные и слугу Моего Навуходоносора, царя вавилонского, — говорит Господь, — и поведу их против этой страны, и против ее народа, и против всех соседних народов, и предам их уничтожению, сделаю так, что будут они наводить ужас, на осмеяние обреку, обращу города в вечные развалины.