3 Царств 8:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Затем царь, повернувшись ко всей общине Израиля, что стояла перед ним, благословил ее Больше версийВосточный Перевод Когда всё собрание исраильтян стояло там, царь повернулся и благословил их. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда всё собрание исраильтян стояло там, царь повернулся и благословил их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда всё собрание исроильтян стояло там, царь повернулся и благословил их. Святая Библия: Современный перевод Царь Соломон повернулся и попросил Бога благословить весь народ Израиля, стоявший перед ним. Синодальный перевод И обратился царь лицем своим, и благословил все собрание Израильтян — все собрание Израильтян стояло, — Новый русский перевод Когда всё собрание израильтян стояло там, царь повернулся и благословил их. |
Когда Езекия и вельможи пришли и увидели собранные запасы, они возблагодарили Господа и народ Его Израиль.
Священники, каждый в назначенном месте, совершали свое служение, левиты славили Господа, играя на музыкальных инструментах, сделанных царем Давидом, чтобы восхвалять Господа (они играли псалом Давидов «Вечна любовь Его неизменная!»). А напротив них священники трубили в трубы в окружении всех стоявших израильтян.
Иисус, Бани, Шеревья, Ямин, Аккув, Шаббетай, Ходия, Маасея, Келита, Азарья, Йозавад, Ханан, Пелая (это левиты) разъясняли Закон всем собравшимся:
Потомки израильтян отделились от всех иноплеменников — они стояли и исповедовались в своих грехах и в беззакониях своих отцов.
Я поведал Тебе невзгоды пути своего — Ты не оставил меня без ответа, учи же меня уставам Своим.
Все люди при виде сего столпа, что стоял у входа в Шатер Моисеев, поднимались со своих мест и в благоговейном трепете падали ниц у своих жилищ.
Вокруг Него собралось много людей, тогда Он вошел в лодку, сел, а весь народ стоял на берегу.