А жертвенник раскололся, и с него осыпалась зола согласно знамению, которое человек Божий дал по слову Господню.
3 Царств 17:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова мука в кадке не заканчивалась и масло в кувшине не иссякало по слову Господню, которое Он возвестил через Илию. Больше версийВосточный Перевод Мука в кадке не переводилась и масло в кувшине не кончалось – по слову Вечного, сказанному Ильясом. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мука в кадке не переводилась и масло в кувшине не кончалось – по слову Вечного, сказанному Ильясом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мука в кадке не переводилась и масло в кувшине не кончалось – по слову Вечного, сказанному Ильёсом. Святая Библия: Современный перевод Мука в кадке не кончалась, и масло в кувшине не убывало, как и сказал Господь через Илию. Синодальный перевод Мука в кадке не истощалась, и масло в кувшине не убывало, по слову Господа, которое Он изрек чрез Илию. Новый русский перевод Мука в кадке не переводилась и масло в кувшине не кончалось — по слову Господа, сказанному Илией. |
А жертвенник раскололся, и с него осыпалась зола согласно знамению, которое человек Божий дал по слову Господню.
Она пошла и сделала, как сказал Илия, и с того дня было еды в доме сколько нужно для нее, для Илии и для всех ее домочадцев:
Спустя некоторое время заболел сын той женщины, хозяйки дома. Болезнь его усиливалась, и он перестал дышать.
А колесницу вымыли в пруду около Самарии, и псы слизывали его кровь, и блудницы там мылись, по слову Господа, которое Он изрек.
И Охозия умер по слову Господню, которое изрек Илия. Сына у него не было, и вместо него воцарился Иорам, это было во второй год царствования в Иудее другого Иорама, сына Иосафата.
Тогда Нееман пошел и семь раз окунулся в Иордане, как сказал человек Божий. И тело его стало чистым, как у малого ребенка.
к Нему подошла во время обеда женщина с алебастровым сосудом, полным драгоценного, благоухающего мира, и стала лить его на голову Иисуса, в то время как Он оставался за столом.