В той битве сражались и три сына Церуи: Йоав, Авишай и Асахэль. Асахэль был быстроногим, словно дикая серна.
2 Царств 22:34 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова делает ноги мои быстрыми, как у оленя, и твердо на высотах ставит меня. Больше версийВосточный Перевод Он делает мои ноги сильными, как у оленя, и ставит меня на высотах. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он делает мои ноги сильными, как у оленя, и ставит меня на высотах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он делает мои ноги сильными, как у оленя, и ставит меня на высотах. Святая Библия: Современный перевод Ногам даёт Он быстроту оленя, а также способность устоять на высоте. Синодальный перевод делает ноги мои, как оленьи, и на высотах поставляет меня; Новый русский перевод Он делает ноги мои, как ноги лани, и ставит меня на высотах. |
В той битве сражались и три сына Церуи: Йоав, Авишай и Асахэль. Асахэль был быстроногим, словно дикая серна.
Вот последняя речь Давида — слово Давида, сына Иессея, слово мужа сильного, превознесенного и помазанного Богом Иакова, сладкогласого певца Израилева:
вот кто будет обитать на высотах, укрыт в горных твердынях, хлеб у него будет всегда и вода никогда не иссякнет».
тогда обретешь радость в Господе, возведу тебя на горные вершины, дам вкусить наследие праотца Иакова», — сие изрек Господь устами Своими.
Господь — Владыка! — Он дает мне силу, уподобит меня оленю, на высоты возведет меня!» (Руководителю хора, для исполнения в сопровождении моих струнных инструментов.)
Этот народ Он сделал владельцем нагорья, а плоды полей отдал в пищу ему. Медом из скалы Он питал его, елеем — из кремневых утесов,
Живи в безопасности за воротами, железом и медью обложенными! И пусть сила твоя не иссякнет во все дни жизни твоей!