Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 1:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Давид сложил плач о Сауле и сыне его Ионафане и оплакал их.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Давуд оплакивал Шаула и его сына Ионафана этой горестной песней

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Давуд оплакивал Шаула и его сына Ионафана этой горестной песней

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Довуд оплакивал Шаула и его сына Ионафана этой горестной песней

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Давид пел печальную песнь о Сауле и его сыне Ионафане.

См. главу

Синодальный перевод

И оплакал Давид Саула и сына его Ионафана сею плачевною песнью,

См. главу

Новый русский перевод

Давид оплакивал Саула и его сына Ионафана этой горестной песней

См. главу
Другие переводы



2 Царств 1:17
7 Перекрёстные ссылки  

Ханаанеи, жившие там и ставшие свидетелями плача в Горен-ха-Атаде, говорили один другому: «Посмотрите, как горько скорбят египтяне!» Это место за Иорданом так и стало называться Авель-Мицраим.


«Краса твоя, Израиль, на холмах твоих повержена — о, пали могучие!


Вот какими словами царь оплакал Авнера: «Смертью ли позорной погибать Авнеру?


Иеремия сложил плач по Иосии, и доныне певцы и певицы поют плачи в память Иосии. Стало это обычаем в Израиле, и записаны эти песни в Книге плачей.


Вот плач, который воспоют дочери народов, оплачут им Египет и всё его многолюдство», — это слово Владыки Господа.