Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Царств 1:17 - Святая Библия: Современный перевод

17 Давид пел печальную песнь о Сауле и его сыне Ионафане.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

17 Давид сложил плач о Сауле и сыне его Ионафане и оплакал их.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

17 Давуд оплакивал Шаула и его сына Ионафана этой горестной песней

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

17 Давуд оплакивал Шаула и его сына Ионафана этой горестной песней

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

17 Довуд оплакивал Шаула и его сына Ионафана этой горестной песней

См. главу Копировать

Синодальный перевод

17 И оплакал Давид Саула и сына его Ионафана сею плачевною песнью,

См. главу Копировать

Новый русский перевод

17 Давид оплакивал Саула и его сына Ионафана этой горестной песней

См. главу Копировать




2 Царств 1:17
7 Перекрёстные ссылки  

Увидев погребальную службу в Горен-Гаатаде, жители Ханаанской земли сказали: «До чего же печальная служба у этих египтян!» Потому и называется то место Авел-Мизраим.


«Краса твоя, Израиль, повержена на высотах твоих! О, как пали эти герои!


Царь оплакивал Авенира и пел песню печали: «Почему Авенир умер как глупый преступник?


Иеремия написал и спел несколько похоронных песен для Иосии. Мужчины и женщины и сегодня ещё поют эти печальные песни. Это стало традицией для народа Израиля — петь печальную песню для Иосии. Все эти песни записаны в книге «Похоронных песен».


Это печальная песнь, которую поют люди Египта. Дочери других народов будут петь её как самую печальную песнь о Египте и всех его жителях». Так сказал Господь Всемогущий.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама