Вы всё еще не понимаете? Неужели не помните о пяти хлебах для пяти тысяч — сколько корзин тогда вы набрали?
2 Фессалоникийцам 2:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я уже говорил вам об этом, когда был у вас. Разве вы не помните? Больше версийВосточный Перевод Разве вы не помните, что, когда я был у вас, я говорил вам об этом? Восточный перевод версия с «Аллахом» Разве вы не помните, что, когда я был у вас, я говорил вам об этом? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разве вы не помните, что, когда я был у вас, я говорил вам об этом? перевод Еп. Кассиана Не помните ли вы, что я еще находясь у вас, говорил это вам? Библия на церковнославянском языке Не помните ли, яко еще живый у вас, сия глаголах вам? Святая Библия: Современный перевод Разве вы не помните, когда я ещё находился с вами, то неоднократно говорил вам о том, что произойдёт? |
Вы всё еще не понимаете? Неужели не помните о пяти хлебах для пяти тысяч — сколько корзин тогда вы набрали?
Глаза есть у вас — неужели вы не видите? И уши есть у вас — неужели не слышите? И разве вы не помните,
Вам же всё это сказал Я, чтобы, когда придет то время, вспомнили вы, что вам Я заранее об этом сказал. Не говорил вам этого с самого начала, потому что Сам Я был с вами тогда.
а потому будьте бдительны. Помните, как я, иногда даже со слезами, неутомимо наставлял каждого из вас днем и ночью все три года.
зависть, пьянство, разнузданные пиршества и подобное тому. Я вновь предупреждаю вас, как и прежде это делал, что так поступающие Царства Божия не наследуют.
Ведь мы, когда еще у вас были, говорили вам, что тяжкие испытания ожидают нас. Это и случилось, как известно.
И мы, когда еще были у вас, дали вам такую заповедь: если кто не хочет трудиться, пусть и не ест!
Пока же буду делать всё, что могу, чтобы и после моей смерти вы во всякое время вспоминали об этом.