Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 10:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но царь сурово отвечал народу, отвергнув совет старейшин.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Царь ответил им сурово. Отвергнув совет, который дали ему старейшины,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Царь ответил им сурово. Отвергнув совет, который дали ему старейшины,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Царь ответил им сурово. Отвергнув совет, который дали ему старейшины,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Царь ответил народу сурово. Он не принял совета старейшин.

См. главу

Синодальный перевод

Тогда царь отвечал им сурово, ибо оставил царь Ровоам совет старейшин, и говорил им по совету молодых людей так:

См. главу

Новый русский перевод

Царь ответил им сурово. Отвергнув совет, который дали ему старейшины,

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 10:13
11 Перекрёстные ссылки  

«Человек, который управляет той страной, был строг с нами и принял нас за лазутчиков.


Увидев братьев, Иосиф тут же узнал их, но не подал виду и был суров в обращении с ними. «Откуда вы пришли?» — спросил он. «Из земли ханаанской, — отвечали братья. — Пришли мы купить зерна, пищу себе купить».


Три дня спустя Иеровоам и весь народ пришли к Ровоаму, как он и велел им, сказав: «Приходите ко мне на третий день».


Он сказал им то, что посоветовали сверстники: «Тяжек для вас был гнет моего отца — а я сделаю его тяжелее; отец мой наказывал вас плетьми — а я стану наказывать скорпионами!»


Но отверг он совет, данный ему старейшинами, и обратился к сверстникам своим, что с юности росли вместе с ним и служили ему теперь.


«Убирайся отсюда! — закричал он на Моисея. — Не вздумай больше ко мне являться! Попадешься мне на глаза — смерти будешь предан в тот же день!»


Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово вызывает ярость.


Бедняк просит, умоляя, а богач отвечает грубо.


Сын мой! Перестанешь внимать наставлению — и заблудишься, пропадешь без слов мудрости.